Личные документы Перевод паспорта, загранпаспорта, дипломов об образовании, любых справок и свидетельств, доверенностей и т.д от 1800 RSD страница. За срочность Х 2.
Водительские права, выписки из личных дел. Школьные аттестаты.
СУДЕБНЫЙ / НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА СЕРБСКИЙ
Перевод документов для ВНЖ, учебы, работы, суда и нотариуса с печатью лицензированного судебного переводчика (sudski tumač). Лицензия 740-06-00973 Лицензия 740-06-01248
Вам может понадобиться официальный перевод на сербский язык, если вы:
оформляете ВНЖ или ПМЖ в Сербии;
подаёте документы в полицию, МУП, миграционную службу;
оформляете брак, наследство, доверенности у сербского нотариуса;
открываете фирму, банковский счёт, ипотеку;
подтверждаете диплом или аттестат для учёбы и работы;
готовите документы для суда или государственных органов.
Во всех этих случаях сербская сторона принимает документы либо на сербском языке, либо в сопровождении судебного переводчика.
Чем судебный перевод отличается от «нотариального»Часто люди путаются в терминах «нотариальный» и «судебный» перевод.
В Сербии официальные переводы для нотариуса, суда, полиции и госорганов делает судебный переводчик (sudski tumač) – это лицензированный переводчик, внесённый в официальный реестр.
Именно такой переводчик ставит свою печать и подпись под переведённым документом.
Нотариус, как правило, не переводит сам, а принимает:
оригинал документа + перевод с печатью судебного переводчика,
или
документ, уже оформленный на сербском, переведённый судебным переводчиком из другой страны.
Поэтому важно проверять, что переводчик действительно лицензирован и его печать принимают сербские нотариусы и госорганы.
Переводчик – официальный судебный переводчик сербского языка, внесённый в реестр.
Работаем с русским, сербским и английским языками, объясняем всё простым языком.
Знаем требования сербских нотариусов, судов и госорганов, подскажем, как правильно оформить пакет документов.
Находимся в Белграде, можно всё сделать как лично, так и дистанционно.
СУДЕБНЫЙ/НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В БЕЛГРАДЕ
Официальный судебный переводчик с двумя лицензиями: переводы с русского на английский, признанные в Сербии нотариусами, судами, банками и визовыми центрами (sudski tumač). Лицензия 740-06-00973 Лицензия 740-06-01248
Судебный перевод на английский язык нужен, если ты:
подаёшь документы в визовый центр (США, Великобритания, Канада, Шенген и др.);
готовишь документы для иностранного банка, открытия счёта или кредита;
подаёшь документы в суд или арбитраж (в Сербии или за рубежом);
оформляешь у нотариуса договор, доверенность, брачный контракт, наследство на английском;
готовишь контракты, уставные документы, корпоративные бумаги для зарубежных партнёров;
поступаешь на учёбу или работу за границей и нужно официальное подтверждение документов на английском.
Во всех этих случаях важен официальный статус переводчика, а не просто «перевод с английского от знакомого».
Наш судебный переводчик:
внесён в официальный реестр судебных переводчиков (sudski tumač) в Сербии;
имеет две лицензии, что даёт право официально переводить
с русского на английский и с английского на русский на территории Сербии;
ставит на перевод синюю печать и подпись, которые признают:
сербские нотариусы;
суды и госорганы;
банки и страховые компании;
визовые центры и консульства.
Это значит, что ты получаешь документ, который можно сразу подавать по назначению, без дополнительных «переоформлений» и сомнений со стороны принимающей организации.
Если тебе нужен судебный перевод документов на английский язык: Напиши нам в WhatsApp / Telegram или оставь заявку на сайте. Я проверю твои документы, скажу точный срок и стоимость, и мы спокойно подготовим официальный перевод, который без проблем примут нотариусы, суды, банки и визовые центры.